相信已經有人在等這首Mirrors的中文歌詞了吧,頭一次聽我就決定要翻這首歌了,這首情歌的愛真的是好濃厚阿(扭),尤其加上Timberlake偏細的嗓音,聽起來格外性感,而且這首歌雖有8分鐘之長,卻不易膩,比起Suit & Tie的話我更喜歡這首呢♥

  Justin的第三張專輯The 20/20 Experience將在3月19日發行,真令人期待呢我一定得要入手才行~這首歌的歌詞我很喜歡,我聽情歌時有很大的一個要點就是我必須要感覺到被愛,有些情歌並沒辦法讓我感到共鳴,但是這首歌的副歌第一句就直接和我產生共鳴,Justin的聲音加上歌詞真是絕配阿<3 (整場我都在花癡嗎- -')

 

(感人MV補上,MV內女主角老後看的那本書似乎有個故事,就是男主角知道女主角會因為年老而忘記,所以把這一切的故事全都寫在書裡,看了更加感動眼淚根本灑阿~)

 

Mirrors 鏡中的另一半

 

Aren't you somethin' to admire, cause your shine is somethin' like a mirror

你真是個令人傾慕的藝術品 你閃耀著光芒就像面閃亮的鏡子

And I can't help but notice, you reflect in this heart of mine

而且我真的無法不注意到 你的鏡面反映到我的心 撲通撲通地為你跳動

If you ever feel alone and the glare makes me hard to find

如果你感到寂寞 而且我剛好因為你的光芒太閃耀而讓我無法看清

Just know that I'm always parallel on the other side

記住這件事 我永遠都在鏡子的另一端平行著守候你

 

Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul

因為只要我握著你的手 我們心神合一

I can tell you there's no place we couldn't go

去那裡都改變不了我們之間的真愛

Just put your hand on the past, I'm here tryin' to pull you through

你只要伸出你的手 我就會將你向我拉近

You just gotta be strong

女孩 我只要你好好地 堅強點

 

Cause I don't wanna lose you now

因為我不想要失去你

I'm lookin' right at the other half of me

我凝視著你,我的另一半

The vacancy that sat in my heart

我心中那片唯一的空位

Is a space that now you hold

就是唯有你能填滿的地方

Show me how to fight for now

告訴我 該怎麼持續我們的感情

And I'll tell you baby, it was easy

親愛的 我跟你說 我的方法很簡單 就是我愛你

Comin' back into you once I figured it out

我曾做錯過 但現在我知道唯有你才是我想要的

You were right here all along

你一直都在這兒守護我

It's like you're my mirror

就像是你是我的反映

My mirror staring back at me

我在鏡中的反映 我們凝視著彼此

I couldn't get any bigger

除了你之外

With anyone else beside of me

沒有任何人能讓我如此癡迷

And now it's clear as this promise

現在這一切更是清澈

That we're making two reflections into one

因為我們兩個反射 融合成一體

Cause it's like you're my mirror

就像是你是我在鏡子另一端的反映

My mirror staring back at me, staring back at me

互相凝視著 互相凝視

 

Aren't you somethin', an original, cause it doesn't seem merely assembled

你真是特別 不須特別雕飾 你就是你

And I can't help but stare cause I see truth somewhere in your eyes

我無法阻擋自己炙熱的視線 我在你眼中看見了真實

I can't ever change without you, you reflect me, I love that about you

沒了你 我沒辦法生活 你反映著我 我愛你這樣子映照著我

And if I could, I would look at us all the time

如果可以的話 我想看著我們兩人 那樣 我會看到我倆相容吧

 

Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul

因為只要我握著你的手 我們心神合一

I can tell you there's no place we couldn't go

去那裡都改變不了我們之間的真愛

Just put your hand on the past, I'm here tryin' to pull you through

你只要伸出你的手 我就會將你向我拉近

You just gotta be strong

女孩 我只要你好好地 堅強點

 

Cause I don't wanna lose you now

因為我不想要失去你

I'm lookin' right at the other half of me

我凝視著你,我的另一半

The vacancy that sat in my heart

我心中那片唯一的空位

Is a space that now you hold

就是唯有你能填滿的地方

Show me how to fight for now

告訴我 該怎麼持續我們的感情

And I'll tell you baby, it was easy

親愛的 我跟你說 我的方法很簡單 就是我愛你

Comin' back into you once I figured it out

我曾做錯過 但現在我知道唯有你才是我想要的

You were right here all along

你一直都在這兒守護我

It's like you're my mirror

就像是你是我的反映

My mirror staring back at me

我在鏡中的反映 我們凝視著彼此

I couldn't get any bigger

除了你之外

With anyone else beside of me

沒有任何人能讓我更加深陷難出

And now it's clear as this promise

現在這一切更是清澈

That we're making two reflections into one

因為我們兩個反射 融合成一體

Cause it's like you're my mirror

就像是你是我在鏡子另一端的反映

My mirror staring back at me, staring back at me

互相凝視著 互相凝視

 

Yesterday is history

昨天已成過去

Tomorrow's a mystery

明日無法預測

I can see you lookin' back at me

我知道你和我相互照看著

Keep your eyes on me

讓你的目光停留在我身上

Baby, keep your eyes on me

寶貝 別移開你的目光

 

Cause I don't wanna lose you now

因為我不想要失去你

I'm lookin' right at the other half of me

我凝視著你,我的另一半

The vacancy that sat in my heart

我心中那片唯一的空位

Is a space that now you hold

就是唯有你能填滿的地方

Show me how to fight for now

告訴我 該怎麼持續我們的感情

And I'll tell you baby, it was easy

親愛的 我跟你說 我的方法很簡單 就是我愛你

Comin' back into you once I figured it out

我曾做錯過 但現在我知道唯有你才是我想要的

You were right here all along

你一直都在這兒守護我

It's like you're my mirror

就像是你是我的反映

My mirror staring back at me

我在鏡中的反映 我們凝視著彼此

I couldn't get any bigger

除了你之外

With anyone else beside of me

沒有任何人能讓我更加深陷難出

And now it's clear as this promise

現在這一切更是清澈

That we're making two reflections into one

因為我們兩個反射 融合成一體

Cause it's like you're my mirror

就像是你是我在鏡子另一端的反映

My mirror staring back at me, staring back at me

互相凝視著 互相凝視


You are you are the love of my life (x10)

你是我此生的真愛 就是你 (x10)

 

Baby you're the inspiration for this precious song

寶貝 你就是這首珍貴的歌的靈感來源

And I just wanna see your face light up since you put me on

我只是想看到你聽到這首歌時臉上閃耀的光芒

So now I say goodbye to the old me, it's already gone

現在 我和過去搞砸的那個我道別 他已經不在了

And I can't wait wait wait wait wait to get you home

我等不急要和你和在一起

Just to let you know, you are

對了 以防你不知道 你是──

 

You are you are the love of my life (x8)

你是我此生的真愛 (x8)

 

Girl you're my reflection, all I see is you

女孩 你是我的另一半 我眼中只有你

My reflection, in everything I do

不論我做什麼 你都在那兒當我的反射著我

You're my reflection and all I see is you

你是我的另一半 我眼中只有你

My reflection, in everything I do

不論我做什麼 你都在那兒反射著我

 

You are you are the love of my life (x16)

你是我此生的真愛 (x16)

 

延伸閱讀


 

想要持續關注本部落消息歡迎follow以下粉絲團,或不,全是你可決定的。

http://www.facebook.com/chienandlife

 

, , , , , , , , , ,

Posted by Chien at 痞客邦 PIXNET 留言(26) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (26)

Post Comment
  • 訪客
  • 好棒喔,我也陷入這首歌了ˊwˋ
  • 這首歌真的很容易讓人陷入阿ˊˇˋ

    Chien replied in 2013/02/19 21:14

  • Ccccxoxo
  • 我都是....XD 比起suit & tie 我更愛這一首..翻譯得好好...本來我也有打算翻這首...但我懶惰了哈..
  • 謝謝你囉 常常翻譯時不時就懶惰了下來阿哈哈

    Chien replied in 2013/02/22 22:16

  • Dys Stygian
  • 這首歌真的很好聽
    我當初這張專輯只注意到suit & tie
    後來是在youtube上找到JT在全英獎上唱mirrors這首歌
    就迷上了這首歌的感覺!

    附上個連結
    http://www.youtube.com/watch?v=NXtEnURrlBY
  • 話說我大概是上個禮拜才看了全英獎
    然後也聽到這首歌了呢(笑)
    看來JT的排場真大,Grammy要找他brit也要找他呢

    Chien replied in 2013/03/22 23:37

  • Alison
  • 翻譯的太好了
    網址連結借我分享摟thank you
  • 嗯謝謝你囉

    Chien replied in 2013/03/22 23:27

  • 訪客
  • 你翻的真的很好噢!!!
    卸卸你囉讓我了解這首歌的涵義之後聽了更有感覺了
    超感動得這首歌♥
  • 謝謝你喔~
    我一整個聽完也很感動呢~

    Chien replied in 2013/03/23 22:58

  • lovechiucc
  • 借引用囉~thx
  • ok~請附上轉載網址~

    Chien replied in 2013/03/23 22:59

  • 訪客
  • 借引用 謝謝
  • 不客氣,請附上本站網址:)

    Chien replied in 2013/03/27 11:33

  • eventblog
  • 親愛的網友您好
    您的文章內容很優秀,痞客邦活動小組在此邀請您報名參與相機體驗活動,只要寫下你瘋跨界的理由就有機會親自體驗令人驚豔的跨界功能,還可以直接把Samsung GALAXY最佳跨界相機帶回家!
    ◎活動時間:即日起至3/31日止
    ◎活動辦法:上傳您工作領域的照片以及可以得到跨界相機的理由,下一個體驗跨界驚艷功能的可能就是你!!
    ◎活動網站:http://galaxycamera.events.pixnet.net/index.php

    痞客邦活動小組敬上
  • cang
  • 最喜歡最後那段類似細語呢喃的歌唱,愛意滿滿啊。
    對了,你的翻譯真棒,看過後好像再度戀愛的感覺。
  • 不客氣~這首歌真的聽了有種被愛的感覺呢 <3
    難怪聽了會有點中毒(笑)

    Chien replied in 2013/03/30 23:00

  • Kevien Chen
  • 借分享喔 謝謝您
  • Kevien Chen:
    請記得附上網址喔~:)

    Chien replied in 2013/04/07 21:36

  • TONEE
  • 路人 歌詞可借用嗎 :P

    好容易陷入它的旋律 還有感情

    尤其最後面16次的
    you are you are the love of my live
    不多也不會少
    就是剛剛好 讓你覺得 少聽一遍不滿足
    多一遍 就膩了
  • 可以喔:)請記得附上轉載網址~
    沒錯呢,真的很容易就迷上這個旋律,整首歌雖有8分鐘,卻不易膩

    Chien replied in 2013/04/20 19:23

  • linlin
  • oh my god, 上次我在youtube看到中英歌詞的影片,跟你翻的差太多了,謝謝你的分享,我很喜歡,忍不住上來推一下^_^
    每次我都在思考為什麼簡單一個單字中文卻這麼有涵義,我都不知道是英文沒學好還是中文底子太差了T^T (汗
    總之謝謝妳!!! 多話了XD
  • 很高興你喜歡喔:))
    大概是多聽了幾次比較容易體會吧(笑)
    因為個人很喜歡文字能帶來的感覺
    也謝謝你囉:D

    Chien replied in 2013/07/21 15:46

  • 訪客
  • 超好听的~~love!
  • 真的很棒~:)

    Chien replied in 2013/07/21 15:44

  • matthewlam166
  • 令人陶醉~
  • 的確:)

    Chien replied in 2013/07/01 08:52

  • 路過
  • 可以借博主的翻譯來參考嗎?會在使用內容中註明翻譯來源和網址!
    感謝!
  • 可以喔~不客氣:)

    Chien replied in 2013/08/10 14:54

  • bgt566
  • 好愛好愛好愛你的翻譯<3
    希望你可以指導一下我們的專業 ,西洋 知音
    希望讓分享音樂的部落客能越來越的 越來越精
    當然可以的話希望你誒可以加入
    期望您的部落格會越來越好 <3<3 大心 哈XD
  • 謝謝你喔
    指導是甚麼意思呢?
    有什麼辦法能幫到你們呢?
    加入可能就沒辦法囉我沒有這個打算呢:)

    Chien replied in 2013/08/17 16:43

  • 2y
  • 哈哈 今天在VMA看到justin唱歌加跳舞感覺還滿帥的
    就只有mirror這首我有聽過
    奪下「年度最佳音樂錄影帶」與「最佳剪輯」真是實至名歸
    好聽!nice!↖(^ω^)↗
  • 2y:

    Justin的舞步真的是帥氣和優雅並具呢︿︿
    他的歌都很上口可以多多發掘喔~

    Chien replied in 2013/09/08 00:42

  • 您的暱稱 ...
  • 這首歌讓我認識了賈斯汀<3
    不過歌詞翻譯中我有一個疑問
    You were right here all along

    你一直都在這兒守護我

    請問大大是如何翻譯這句的呢,是根據意境的嗎,覺得跟原文有不同的感覺@@
  • 根據這整首歌的故事喔:)
    即使男主角不小心走錯了路、做錯的選擇,女主角仍舊願意在那兒等著他、守護著他
    我是照這樣翻譯的

    Chien replied in 2013/09/08 00:44

  • Private Comment
  • Insane Lin
  • 翻得很好哦 我也很愛聽這首歌 COVER版本雖然也很好聽 但是原版總是更有一番風味與特色 <3
  • 謝謝:)

    Chien replied in 2013/10/03 15:40

  • kevin881211
  • 我在了解這整個故事的背景之後我一直哭呢!
    從來沒有一首歌可以使我哭成這樣的!
  • 真的是很令人感動的一首歌:))

    Chien replied in 2013/10/03 15:41

  • popcorn0301
  • 借分享 我很喜歡
  • ok:)

    Chien replied in 2013/11/17 00:17

  • 王麗惠醫師
  • 真的很棒~mv也很有意境~謝分享~
  • 不客氣~

    Chien replied in 2013/12/07 22:49

  • ssting
  • 這首歌的意境是什麼呢?
  • 魚兒
  • 借貼歌詞喔~在學英文中^^
    已在文章內附上轉載網址 感謝~~

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options