原本打算要翻另一首the script的歌if you ever come back,但手機一不小心按錯按到這首Long gone and move on,聽了幾句我就決定翻這首了!這兩首歌我都很喜歡! The Script是我很推薦的愛爾蘭樂團,歌曲有自己的風格,主唱聲音有微微沙啞但又夠宏亮,真的很棒,在我的喜愛度中大概跟Train差不多多! 會翻譯The Script有一個原因是因為the scirpt終於要出第三張專輯囉~我是在第二張science & faith上認識他們的,至於他們的第三張“#3”令我非常期待!

  這首歌在講分手後卻沒辦法忘記舊情人的痛苦,依舊愛著她,但是她卻已經放下、不再愛你了。

 

 

 

Long Gone and Move On 離開並前進

 

When's the day you start again

“什麼時候你會重新開始?”

And when the hell does you'll get over it begin

“到底甚麼時候你才能拋下過去繼續前進”

I'm looking hard in the mirror

我緊緊盯著鏡中的自己

But I don't fit my skin

我看起來氣色很差

It's too much to take

太沉重了

It's too hard to break me

太難把我解救出

From the cell I'm in

那個禁錮著我的樊籠

 

Oh from this moment on

Oh 從這一瞬間開始

I'm changing the way I feel yeah

我開始改變我感受事情的方式

From this moment on

從這一刻開始

It's time to get a real

是時候來面對現實了

 

Cause I still don't know how to act

因為我依舊不知道該如何反應

Don't know what to say

不知道該說些甚麼

Still wear the scars like it was yesterday

依舊留著那些心中的傷痕 假裝它們才剛被刻上

But you're long gone and moved on

但 你早已離開 並前進了

Cause you're long gone

你早已離開

But I still don't know where to start, still finding my way

但我依舊不知道該從哪重新開始 還在尋找我的路

Still talk about you like it was yesterday

我還是聊著你的事 就像是我倆還在一起

But you're long gone and moved on

但 你早已離開並前進

But you're long gone, you moved on

你早已離開,你早已前進...

 

So how'd you pick the pieces up yeah

所以 你是如何修復你的心的?

I'm barely used to saying me instead of us

我至今僅僅能在說話時不說“我們”而改回說“我”

The elephant in the room keeps scaring off the guests

雖然大家都假裝沒看到我的問題 但是依舊和我保持距離 *註1

It gets under my skin to see you with him

看到你和他在一起讓我氣憤

And it's not me that you're with

為什麼和你在一起的不是我呢?

 

Oh from this moment on

Oh 從這一瞬間開始

I'm changing the way I feel yeah

我開始改變我感受事情的方式

From this moment on

從這一刻開始

It's time to get a real

是時候來面對現實了

 

Cause I still don't know how to act

因為我依舊不知道該如何反應

Don't know what to say

不知道該說些甚麼

Still wear the scars like it was yesterday

依舊留著那些心中的傷痕 假裝它們才剛被刻上

But you're long gone and moved on

但 你早已離開 並前進了

Cause you're long gone

你早已離開

But I still don't know where to start, still finding my way

但我依舊不知道該從哪重新開始 還在尋找我的路

Still talk about you like it was yesterday

我還是聊著你的事 就像是我倆還在一起

But you're long gone and moved on

但 你早已離開並前進

But you're long gone, you moved on

你早已離開,你早已前進...

 

No I can't keep thinking that you're coming back

不 我不能再痴心想著你總有一天會回來

No

Cause I got no business knowing where you're at

因為我連你現在人在哪都沒有頭緒

No

And it's gonna be hard yeah

肯定會很難過的

Cause I have to wanna heal yeah

因為我必須要振作

And it's gonna be hard yeah

肯定會很難熬的

The way I feel that I have to get real

面對事實一定會令我作嘔

 

I still don't know how to act

我依舊不知道該如何反應

Don't know what to say

不知道該說些甚麼

Still wear the scars like it was yesterday

依舊留著那些心中的傷痕 假裝它們才剛被刻上

But you're long gone and moved on

但 你早已離開 並前進了

But you're long gone

你早已離開

But I still don't know where to start, still finding my way

但我依舊不知道該從哪重新開始 還在尋找我的路

Still talk about you like it was yesterday

我還是聊著你的事 就像是我倆還在一起

But you're long gone and moved on

但 你早已離開並前進

But you're long gone, you moved on

但 你早已離開並前進

 

But you're long gone, you moved on

但 你早已離開並前進

Eh eh, oh oh

Eh eh, oh oh

But you're long gone, you moved on

但 你早已離開並前進

 

 

*註1:Elephant In the room,英國諺語,有大象在房裡,但人們卻刻意去視而不見,意指問題嚴重,但卻被默默忽視,明明看到了,但卻不說出來。

 


 

接下來應該還有首Olly的,還是Train呢?還是Maroon 5?不太清楚還沒決定~

, , , , , , , , , , , , , ,

Chien 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Mavis
  • 版主你好

    非常喜歡版主翻譯的歌詞
    臺灣關注 The Script 的人似乎不多
    (還是大家都默默喜歡他們?!)
    看到版主也喜歡他們還翻譯歌詞真的很開心啊
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消