在咖啡廳突然聽見Ed Sheeran的Sunburn,一時興起便決定來翻譯了。

  一直以來都很喜歡這首歌,在+這張專輯中這首歌帶著特別的哀傷,像是一種知道即使挽回也毫無用處的後悔,一種無力的感覺,除了寫下來之外沒有別的辦法,所以有了Sunburn這首歌。

  從第一句歌詞就抓住了我的目光,"You’re not her 你不是她 Though I try to see you differently 即使我試著這樣看你",他曾擁有的那個女孩Alice是他一直無法忘記的人,即使是著尋找與她相像的人,但還是取代不了真正的她。即使他想往前走,但那些人都不是「她」,所以,對他而言都不是對的人。

  當初的他們在一個什麼都模糊不清的時刻,在一段感情中缺少了溝通,所以在發生變化時,他們也不曾嘗試、努力,或好好想想彼此的未來,他是到發生了之後才意識到的,因為當下他們兩人都還活在現在,沒有想過長遠的計劃或目標。而如今,她與他已分開,他說:"Whenever it was painful 在我痛苦的時刻 Whenever I was away 在我離去的時刻 I’d miss you 我都在想你",從Ed的角度去看,即使分開了感到痛苦,他所做的也只有想她而已。(一如他在先前所說,遇見了其他的女孩,但他眼裡仍只能看見她)

  至於為什麼這首歌的名字是曬傷(sunburn),不僅僅是因為她留下了這個傷痕使他痛苦,更是因為對他而言,她就是太陽。"You scar and leave me 你就這麼 印上傷痕 離開了我",他的太陽不只烙印下傷疤,更永遠地離開了他,讓他的世界只剩下黑暗。

  這首歌裡Ed的聲音帶著的哀傷有一種無奈的感覺,讓這首歌不會聽起來戲劇化或是太悲情,只是淺淺地、但卻也很痛心。

 

 

Sunburn 曬傷

 

You’re not her

你不是她

Though I try to see you differently

即使我試著這樣看你

I tow the line

我還是循規蹈矩的

You see, I’m searching for what used to be mine

你看,我只是想找回曾經是我的東西

 

I saw your eyes

對上你的雙眼

And then I saw Alice staring back at me

卻只看見Alice凝視著我

And I will try to find another one

我會試著去找另一個

Who suited me as well as her

像她一樣與我相契的人

 

I've moved far away from you

我已遠遠地 離你而去

And I want to see you here beside me, dear

我只想看見你在我身邊

But things aren’t clear

但一切都模糊不清

 

When we never even tried

我們甚至沒努力過

We never even talked

我們從沒談過

We never even thought in the long run

從沒想過我們的未來

Whenever it was painful

在我痛苦的時刻

Whenever I was away

在我離去的時刻

I’d miss you

我都在想你

I miss you

我想你

 

She was mine

她是我的

I was hers

而我是她的

And all that’s in between

當時就是這麼地簡單

If she would cry

要是她落淚了

I would shelter her

我便會給予慰藉

And keep her from the darkness that will be

保護她 讓她永遠不用接觸黑暗

 

I've moved far away from you

我已遠遠地 離你而去

And I want to see you here beside me, dear

我只想看見你在我身邊

But things aren’t clear

但一切都模糊不清

 

We never even tried

我們甚至沒努力過

We never even talked

我們從沒談過

We never even thought in the long run

從沒想過我們的未來

Whenever it was painful

在我痛苦的時刻

Whenever I was away

在我離去的時刻

I’d miss you

我都在想你

I miss you

我想你

 

 

Don’t drop me in

別丟我進這泥沼

It’s not my turn

現在不是我的時候

If you cut deep

再傷得深一點

Then I might learn

我或許就能席取教訓

That you scarred and left me

你已經留下傷痕 離開了我

Like a sunburn

像是曬傷一樣

 

Don’t drop me in

別丟下我

It’s not my turn

還不該是時候

If you cut deep

再用力一點

Then I might learn

我或許就會知道

You scar and leave me

你就這麼 印上傷痕 離開了我

Like a sunburn

像是曬傷

 

We never even tried

我們甚至沒努力過

We never even talked

我們從沒談過

We never even thought in the long run

從沒想過我們的未來

Whenever it was painful

在我痛苦的時刻

Whenever I was away

在我離去的時刻

I’d miss you

我都在想你

And I miss you

我很想你

 

undefined

延伸聆聽:

 

要是我又不發文了,來這邊督促我吧:

https://www.facebook.com/chienandlife/

想看看我在讀什麼書聽什麼歌的話:

https://www.instagram.com/chienleelcc/

arrow
arrow

    Chien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()