從Take Me To Church成功佔領每一個廣播電台後,我也開始聽Hozier的歌。入手他的專輯之後,最喜歡的一首歌就一直是Cherry Wine,是只有吉他伴奏、聽起來很舒服,似乎可以聽著入睡的那樣的旋律。在沒有仔細去聽歌詞之前,只以為這是一首溫柔的情歌,讀了歌詞之後才發現並不是這麼一回事。

  是這樣的,這首歌形容的其實是不健康的感情關係,他所愛著的女人對他暴力相對(生理或是心理都有可能),但他卻沈浸於這樣的關係中,即使這個她用言語使他感到罪惡、讓他覺得自己一無是處,他卻如朝聖者一般仰視著她。這便是在現實生活中,你、我,或我們身邊的人可能正經歷著的,以為施暴者只是不太知道該怎麼表達愛,所以順從地接受,以為他們的暴力是愛的表現。

  在歌曲中,他是享受的,許多被施暴者也是這樣的,你被打擊得過久後,漸漸地依賴起那個人,你已經不想當一個個體了,他的注意力就是你的喜悅,所以Hozier在副歌裡說,「Open hand or closed fist would be fine(敞開的手掌或緊握的拳頭都沒有關係的)」,幾段副歌中我分別翻成了不同的句子,這邊的open hands我想可以代表安撫,和暴力相對,代表無論是她的溫柔或她的狂暴他都願意欣然接受;當然也可以是以open hands表示耳光,closed fists則是拳頭,只是我選擇了第一個解釋而已。

  這首歌以男性的角度出發,而MV則從女性的角度出發,我認為這是很好的想法,這樣的事情在男人身上也不嘗沒有蹤跡。不過,除了審視之外,我也希望能好好地欣賞這首歌以及他的歌詞,在做翻譯時,突然浮現出「這些譬喻和象徵都太美麗了」的想法,無論是櫻桃酒、是血,還是火焰、或恩賜,都比現在許多的歌詞更加美麗。

  那麼,請好好享受吧,無論把它當成怎麼樣的曲子來聽。

 

 

Cherry Wine 櫻桃酒

 

Her eyes and words are so icy

她的眼瞳與話語都冷如冰霜

Oh but she burns

但她卻燃燒著

Like rum on the fire

像澆淋在火上的蘭姆酒

Hot and fast and angry as she can be

她是滾燙的、不定的、狂暴的火焰

I walk my days on a wire.

每一天  我走在鋼索之上

 

It looks ugly, but it's clean,

表面上看似醜陋  但其實是很純淨的

Oh momma, don't fuss over me.

噢  媽媽  別大驚小怪了

 

The way she tells me I'm hers and she is mine

當她告訴我  我屬於她  而她也完全屬於我時

Open hand or closed fist would be fine

敞開的手掌或緊握的拳頭都沒有關係的

The blood is rare and sweet as cherry wine.

這些血是珍貴又甜美的  就像是櫻桃酒一樣

 

Calls of guilty thrown at me

指責與控訴扔在我身上

All while she stains the sheets of some other

而她持續沾染著  別人的床單

Thrown at me so powerfully

迎面而來的痛苦是多麽地強烈

Just like she throws with the arm of her brother.

簡直不像是她的力道  更像是她哥哥的

 

But I want it

但  我還是亟欲渴望著

It's a crime

幾乎像是一個罪過

That she's not around most of the time.

她總是不在我的身邊

 

The way she shows me I'm hers and she is mine

她用她的方式告訴我  我屬於她  她也完全屬於我

Open hand or closed fist would be fine

無論是溫柔的安撫 或粗暴的拳頭 都是沒有關係的

Blood is rare and sweet as cherry wine.

血是珍貴又甜美的  像是櫻桃酒一樣

 

Her fight and fury is fiery

她的攻擊和怒意如煉獄一般炙熱

Oh but she loves

噢  但是她的愛

Like sleep to the freezing

就像是在冰霜中的睡意

Sweet and right and merciful

甘美  絕對  又仁慈的

I'm all but washed in the tide of her breathing.

隨著她的呼吸聲起伏的潮水  是屬於我的洗禮

 

And it's worth it, it's divine

一切都是值得的  是神聖的恩賜

I have this some of the time.

偶爾  我也能擁有那樣的瞬間

 

The way she shows me I'm hers and she is mine

我屬於她  她也屬於我  這是她對我的愛

Open hand or closed fist would be fine

溫柔的安撫 或粗暴的拳頭 都是沒有關係的

Blood is rare and sweet as cherry wine.

血是珍貴又甜美的  像是櫻桃酒一樣

 

undefined

 

如果你需要協助:

婦幼保護專線:113

男性關懷專線:0800-013-999

 

要是我又不發文了,來這邊督促我吧:

https://www.facebook.com/chienandlife/

, , , , , , ,

Chien 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()