為了這首歌,實在必須要翻譯阿(抓頭)

  翻來翻去聽完Ed Sheeran的新專輯「X」,我真的覺得這首是專輯中最好聽的了,非常、非常棒的作品。

  音樂的編排,吉他的聲音,R&B的唱腔,還有一種難以形容的暖意,實在使人難以不翩翩起舞。神奇的是,並沒有特別讓我揪心的歌詞,歌詞是暖心的情歌,但是配上音樂和Ed的聲音,就讓這首歌煥發光芒。很適合一個人自己聽,也適合和心愛的人一同跳舞,這就是Ed的神奇魅力:)

 

 

 

Thinking Out Loud 放聲思考

 

When your legs don't work like they used to before

當你的雙腿不再比以前聽話

And I can't sweep you off of your feet

而我沒那個力氣再讓你對我神魂顛倒

Will your mouth still remember the taste of my love?

你的雙唇 還會記得我的愛的滋味嗎?

Will your eyes still smile from your cheeks?

你的雙眼 仍會牽著臉頰帶出完美的微笑嗎?

 

And, darling, I will be loving you 'til we're 70

親愛的 我 會一直這樣愛著你 直到七十歲都愛

And, baby, my heart could still fall as hard at 23

寶貝 我 仍會像是我二十三歲那年一樣 為你傾心

And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

我正想著 人們總是以各種神秘又神奇的方式墜入愛河

Maybe just the touch of a hand

或許只要兩隻手輕輕地碰觸就夠

Well, me I fall in love with you every single day

換作是我 我可是每天都重新愛上你一次

And I just wanna tell you I am

我只是想告訴你 我真的是如此

 

So honey now

我親愛的甜心

Take me into your loving arms

用你溫暖的雙臂將我擁入你懷中吧

Kiss me under the light of a thousand stars

在閃亮著千萬顆星星的夜空之下親吻我吧

Place your head on my beating heart

將你的頭枕在我為你跳動的心上

I'm thinking out loud

我不禁放聲地思考

That maybe we found love right where we are

或許我們就是那麼幸運地 在此時此地找到了真愛

 

When my hair's all but gone and my memory fades

當我的頭髮早已離去 我的記憶也跟著消逝

And the crowds don't remember my name

而人們已經忘了我的名字了

When my hands don't play the strings the same way

我的雙手也早就無法如同從前那樣彈著吉他撥著弦

I know you will still love me the same

我知道 你會如從前一樣愛著我

 

'Cause honey your soul could never grow old, it's evergreen

因為親愛的 你的靈魂是不會衰老 是永遠年輕的

And, baby, your smile's forever in my mind and memory

寶貝 你的笑容也一樣 會永遠停留在我的心頭與記憶中

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

我正想著 人們總是以各種神秘又神奇的方式墜入愛河

Maybe it's all part of a plan

或許一切都是命中注定

Well, I'll just keep on making the same mistakes

那麼 就讓我繼續重蹈覆轍

Hoping that you'll understand

希望你能明白我的別有居心

 

But, baby, now

寶貝 現在

Take me into your loving arms

用你溫暖的雙臂將我擁入你懷中吧

Kiss me under the light of a thousand stars

在閃亮著千萬顆星星的夜空之下親吻我吧

Place your head on my beating heart

將你的頭枕在我為你跳動的心上

Thinking out loud

放聲地思考著

That maybe we found love right where we are

或許我們彼此 就是所謂的真愛

 

So, baby, now

我最親愛的你

Take me into your loving arms

用你溫暖的雙臂將我擁入你懷中吧

Kiss me under the light of a thousand stars

在閃亮著千萬顆星星的夜空之下親吻我吧

 

Oh, darling, place your head on my beating heart

噢,親愛的,將你的頭枕在我為你跳動的心上吧

I'm thinking out loud

我不禁放聲地思考

That maybe we found love right where we are

或許我們就是那麼幸運地 在此時此地找到了真愛

Oh, baby, we found love right where we are

噢,寶貝,我們彼此 就是所謂的真愛

And we found love right where we are

我們就是彼此的真愛 <3

 

 

 

延伸聆聽Ed Sheeran:

  • Tenerife Sea(很棒的歌詞,很暖的情歌,愛不釋手)
  • One (輕柔的假音,all my senses come to life 這句太美了<3)
  • Photograph (也是輕柔的假音,很喜歡旋律和編排)

 


 

 

想要繼續關注此部落格,歡迎Follow以下專頁:)
 

http://www.facebook.com/chienandlife 

 

怎麼不一起Instagram

http://www.instagram.com/chienleelcc

, , , , , , , , ,

Chien 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(16) 人氣()


留言列表 (16)

發表留言
  • 訪客
  • 借分享歌詞~
  • Brandy
  • 翻译成放声思考不如说尽情憧憬/
  • 訪客
  • 超好聽~
    借分享歌詞
    感謝~
  • 悄悄話
  • 您的暱稱 ...
  • 真是ㄧ堆屁話

    什麼海世山盟


    都ㄧ堆屁話

    那都是男人的藉口


    謊話連篇


    用完就ㄉㄧㄡ
    畜生
  • etewtu7
  • 謝謝分享!!
  • 芹菜
  • 想唱給女朋友聽,好難哦#笑cry qwq
  • 甜湯圓婚禮-思齊
  • 您好,很喜歡這首歌,借分享歌詞,如不妥請告知哦
  • Pa  Peter
  • 我知道 現在留這段話已經太晚了 願妳能看到:說用完就丟的那位 我想妳一定曾對一位男人付出很多卻被背叛吧 但我相信 這讓妳變得會保護.多愛自己一點同時更能分辨好男人壞男人 請妳相信這世界上也有很多好男人 以後別太快墜入愛河 先好好了解對方吧 愛情重質不重量
  • OAO
  • Think out loud是不是也有自言自語的意思?
  • Y
  • 很棒的歌詞,謝謝你的分享
  • 	外遇蒐證
  • 感謝版主分享
  • 	房屋租賃契約書範本下載
  • 感謝版主分享