嗯接到了一位讀者的要求所以翻譯了Olly的這首Loud & Clear,只能說Olly的這張專輯真的非常棒,好幾首歌我都非常喜愛,最近我正在準備翻譯Army of two,當然如果各位有任何歌曲想推薦給我也很歡迎:)

 

這首歌其實我是沒有特別注意,但在沒注意到時我並沒有發現這首歌是如此的失戀歌曲,感覺跟This song is about you很像,剛失戀時諷刺而酸鼻的感覺,但是卻清楚地說著We are never ever getting back together,這首歌的曲風給我一種像是Coldplay的感覺,很不錯

 

 

 

Loud & Clear 清楚嘹亮

 

Are you happy now?

你開心了沒?

Are you satisfied with the way that you let our love die?

你對於你摧毀我們之間的愛的方式滿意了嗎?

So how’s it feel to be on the other side

那你現在感覺如何呢?

Without me in your life?

少了我在你生活中,感覺如何?

 

I was calling you my world, my heart, my everything

我曾把你當作我的世界、我的真愛、我的一切

Ooooh

But you didn’t give a damn, enough to let me in

但你不在乎,把這當成理所當然

But now you know.

現在你就知道

 

If you want love you’ve got to give love or it will disappear

如果你想要被愛 就得要主動愛人 否則沒人會愛你

Now you’re all alone wishing

現在你孤身一人

You could go back to where you had me here

祈禱著能夠回到當時我們還在一起的時候

But it’s too late to make it right

但現在才想要彌補已經太遲

And you can’t take back goodbyes

你不能收回你的道別

No you can’t reverse the tears

也不能阻止我已流出的眼淚

The truth is hitting you loud and clear

這個事實嘹亮地響在你耳邊

Like oooh oooh

像 oooh oooh

Like oooh oooh.

像 oooh oooh



Stop, baby, let it out

停 親愛的 別藏在心裡了

Is there a dark cloud looming over you since our breakdown?

自從我倆分手後 是不是一直有烏雲在你身邊若隱若現?

Has it been difficult?

那難受嗎?

And are you miserable? Are you missing us now?

你現在可悲嗎? 你開始想念我倆的時光了嗎?

 

I was calling you my world, my heart, my everything

我曾把你當作我的世界、我的真愛、我的一切

Ooooh

But you didn’t give a damn, enough to let me in

但你不在乎,把這當成理所當然

But now you know.

現在你就知道

 

If you want love you’ve got to give love or it will disappear

如果你想要被愛 就得要主動愛人 否則沒人會愛你

Now you’re all alone wishing

現在你孤身一人

You could go back to where you had me here

祈禱著能夠回到當時我們還在一起的時候

But it’s too late to make it right

但現在才想要彌補已經太遲

And you can’t take back goodbyes

你不能收回你的道別

No you can’t reverse the tears

也不能阻止我已流出的眼淚

The truth is hitting you loud and clear

這個事實嘹亮地響在你耳邊

Like oooh oooh

像 oooh oooh

Like oooh oooh.

像 oooh oooh


How does it feel to be without…

少了我的感覺怎麼樣?

without my love around wishing you could turn it around?

少了我的愛在你身旁讓你後悔了嗎?

Oooh. But now you know.

Oooh. 至少你現在知道了



If you want love you’ve got to give love or it will disappear

如果你想要被愛 就得要主動愛人 否則沒人會愛你

Now you’re all alone wishing

現在你孤身一人

You could go back to where you had me here

祈禱著能夠回到當時我們還在一起的時候

But it’s too late to make it right

但現在才想要彌補已經太遲

And you can’t take back goodbyes

你不能收回你的道別

No you can’t reverse the tears

也不能阻止我已流出的眼淚

The truth is hitting you loud and clear

這個事實嘹亮地響在你耳邊

Like oooh oooh

像 oooh oooh

Like oooh oooh.

像 oooh oooh

 

延伸閱讀

arrow
arrow

    Chien 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()